👀DAILY HINDU EDITORIAL WORD BYTES - 2 -> 21 MAY👀

💥Daily Word Bytes - 2  from editorial -Rise of Sadr: on Iraq's government formation💥

spoilsport (noun) – a selfish act which spoils pleasure of others.
Hindu Editorial usage : If Iran doesn’t play spoilsport, Iraq could get a more inclusive government soon

nationalist (adjective) – patriotic, loyal (to one’s country).
Hindu Editorial usage : Iraq’s parliamentary election results marked a remarkable comeback for Muqtada al-Sadr, the nationalist Shia cleric who for years had been sidelined both by the Iraqi establishment 

cleric (noun) – a religious leader, (especially a Christian or Muslim one).
Hindu Editorial usage : Iraq’s parliamentary election results marked a remarkable comeback for Muqtada al-Sadr, the nationalist Shia cleric who for years had been sidelined both by the Iraqi establishment 

sideline (verb) – remove, dismiss, discharge (from the centre of activity).
Hindu Editorial usage : Iraq’s parliamentary election results marked a remarkable comeback for Muqtada al-Sadr, the nationalist Shia cleric who for years had been sidelined both by the Iraqi establishment 

bloc (noun) – group, faction, wing.
Hindu Editorial usage : The May 12 parliamentary vote was crucial for all the main blocs in Iraq. Prime Minister Haider al-Abadi, who led the Victory Alliance,

shed (verb) – discard, abandon, throw out/jettison.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr, on the other side, shed his early sectarian image, focussed his campaign on social justice and government failure, 

sectarian (adjective) – denoting a sect (a group of people); factional, partisan.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr, on the other side, shed his early sectarian image, focussed his campaign on social justice and government failure, 

stitch up (phrasal verb) – arrange, organize (a deal/agreement to someone’s benefit).
Hindu Editorial usage : attacked Iran’s deepening influence in Iraq from a nationalist perspective and stitched up alliances with liberals and communists to expand his base.

pay off (phrasal verb) – succeed, be effective, get results.
Hindu Editorial usage :  This strategy paid off, with Mr. Sadr’s Sairoon bloc emerging as the largest coalition in the 329-member Iraqi parliament, with 54 seats.

narrative (noun) – statement, report/portrayal, description.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr’s surprise success suggests that the cross-sectarian narrative he put forward in a divided Iraq,

put forward (phrasal verb) – moot,  propose, suggest (an idea).
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr’s surprise success suggests that the cross-sectarian narrative he put forward in a divided Iraq,

divided (adjective) – fractured, fragmented, separated.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr’s surprise success suggests that the cross-sectarian narrative he put forward in a divided Iraq,

lasting (adjective) – enduring, persisting, permanent.
Hindu Editorial usage : While it is certainly a good sign for the future of Iraq, it may not be easy for Mr. Sadr to turn his electoral performance into a lasting political victory.

wary (adjective) – cautious, careful, circumspect/alert.
Hindu Editorial usage :  Iran would be wary of Mr. Sadr’s rise, as he is critical of its interventions in Iraq

strike a balance (phrase) – find a reasonable line of action between two contrasting things.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr had visited Saudi Arabia last year in what was widely seen as an effort to strike a balance between the two regional powerhouses.

powerhouse (noun) – a person/country with a lot of energy, power & influence.
Hindu Editorial usage : Mr. Sadr had visited Saudi Arabia last year in what was widely seen as an effort to strike a balance between the two regional powerhouses.

mobilisation (noun) – the act of bringing people together for a particular cause.
Hindu Editorial usage :  He has demanded that the Iran-trained popular mobilisation militias, which were in the forefront of the fight against the IS, be merged with the Iraqi national army.

militia (noun) – armed forces, military unit, soldiery (from the civil population to support main forces).
Hindu Editorial usage :  He has demanded that the Iran-trained popular mobilisation militias, which were in the forefront of the fight against the IS, be merged with the Iraqi national army.

counter (adjective) – opposed, contrasting, differing.
Hindu Editorial usage : Besides, his nationalist narrative runs counter to the cross-border Shia brotherhood that Tehran is trying to promote in order to gain regional influence. 

bad blood (noun) – conflict, fighting, disagreement.
Hindu Editorial usage : However, despite the bad blood between them, both sides could also find some common ground in rebuilding post-war Iraq

common ground (phrase) – shared opinions (or interests).
Hindu Editorial usage : However, despite the bad blood between them, both sides could also find some common ground in rebuilding post-war Iraq

dysfunctional (adjective) – troubled, distressed, unsettled.
Hindu Editorial usage : It is not in Iran’s interest to see Iraq become dysfunctional again, triggering further chaos and breeding more violent militant groups. 

chaos (noun) – disorder, disruption, confusion.
Hindu Editorial usage : It is not in Iran’s interest to see Iraq become dysfunctional again, triggering further chaos and breeding more violent militant groups. 

breed (verb) – cause/create, produce, generate.
Hindu Editorial usage : It is not in Iran’s interest to see Iraq become dysfunctional again, triggering further chaos and breeding more violent militant groups. 


broad-based (adjective) – wide-ranging, general.
Hindu Editorial usage : Iraq is a complex multi-sect society that needs cross-sectarian politics in order to be stable. Mr. Sadr’s broad-based politics offers hope in this. 





To Download this editorial in PDF version CLICK HERE

Comments